萨利赫的《北迁季节》

作者: [苏丹] 萨芭

萨利赫的《北迁季节》0

萨芭(Sabaa Ali) 苏丹人,生于 1989年4月,本科毕业于埃及苏伊士运河大学,硕士毕业于北京外国语大学,博士毕业于北京语言大学。现于苏丹和埃及从事职业翻译,曾发表数篇散文作品。

非洲是一个具有丰富文化与悠久历史的大陆,公元前四千年的埃及已有非洲最早的文字记载。非洲并不是像一些西方学者所描绘的那样只是“狮子出没的地方”,非洲大陆也不是文明的黑夜,而是在远古时代就有高度文明的一个大陆。非洲曾为世界文明的发展作出了重大贡献。只是近代以来,饱受欧洲殖民掠夺,生灵涂炭,国破家亡,文化事业遭受了极大的毁坏。

非洲近现代文学的飞跃发展和全面繁荣,是众多的非洲作家共同努力的结果,文学领域人才辈出,群星争辉,仅《20世纪世界文学百科全书》就载入了40 多位非洲作家。他们都是20世纪的重要作家,获得国际承认和世界声誉。在这些非洲作家中就有苏丹著名现实主义作家塔耶布·萨利赫(Al-Tayeb Salih,1929-2009)。

在非洲的现代文学中,各种文学体裁都出现了不少优秀作品,其中以小说、诗歌和戏剧方面的成就最为突出。小说在非洲的现当代文学中占有重要的地位,取得了很大的成就,出现了一大批有影响的作家和作品。这些作品从不同的角度、不同的层面反映了非洲历史和现实,并描述了殖民主义入侵后非洲社会的动荡和不安,抨击了殖民统治给非洲人民带来的种种痛苦和灾难,也展示了独立后非洲社会出现的各种新的矛盾和冲突。塔耶布·萨利赫的小说《北迁季节》(Mawsim Alhijra Ela Al-shamal,Season of Migration to the North)是所上述的优秀非洲现当代小说当中的一部。

非洲的诗人、剧作家和文学家们及其文学作品中大部分内容均用来反映后殖民时期的非洲独特文化。后殖民时期的小说是帝国文化与非洲本土文化实践的一种混合产物。两种文化中间可能出现一些交融和冲突,这些都是被非洲作家们所详细描述过的。影响非洲人民思想和写作的最明显的因素就是“帝国主义”。帝国主义不仅仅是关于政治的,它还在其他各个方面影响并改变了非洲人民的生活。有学者曾说:“帝国主义在其殖民主义与新殖民主义的两个阶段,是唯一影响非洲政治、经济、文化和人类生活各方面的一个力量。非洲文学也是在对殖民主义作出反应过程中出现与发展起来的。”《北迁季节》是非洲阿拉伯国家中最有影响力的小说之一,也是阿拉伯世界最早讨论文化冲突及第三世界眼中的第一世界的作品之一。它对阿拉伯及非洲民众寻求自我认知的艰辛历程有许多描述,对不同文化交融和冲突问题也有很多描述和解释,被誉为“阿拉伯当代文坛的奇葩”。作者塔耶布·萨利赫,在把非洲从文化、社会与政治等方面介绍给全世界这一伟大工作中作出了巨大的贡献。他的小说具有揭示现实和创造理想生活的特征。虽然萨利赫在小说中只是涉及到了一个小的地区,却引起了许多读者的共鸣,也受到其他国家读者的喜爱。小说中的两个主人公“叙述者和穆斯塔法”的东西两种文化碰撞下的心理矛盾非常震撼人心。

萨利赫的作品,除向读者阐述殖民地与被殖民地,东方与西方,自我与他者等主题之外,更重要的是,他想通过人物丰富的心理活动的描写,传达一种普世关怀,即关注人们的生存状态,在现实困境和心灵困境的压迫下人们是如何建构自己的人格,选择自己的道路的。《北迁季节》揭示了后殖民观念以及殖民地经验对非洲社会造成的重要影响。小说中的人物与后殖民非洲现实之间的关系,展现出文学作品在解决社会、政治与个人问题上的重要性。作品所体现出的后殖民主义主题,对非洲人民性格进行了清楚的描述。

塔耶布·萨利赫是苏丹著名的现实主义作家,被誉为阿拉伯小说的天才。2005年他曾获得阿拉伯小说“创意开罗奖”。苏丹文学与外部世界的第一次接触,可以说始于塔耶布·萨利赫的作品。

塔耶布·萨利赫生于苏丹北方夏依基亚部族(Al-Shaygeya)的一个小农家庭。中学毕业后,进入戈登学院(苏丹独立后改名为喀土穆大学),后转入英国牛津大学。毕业后,在苏丹国内当过几年中学教师,后再次离开苏丹,赴英国伦敦大学学习国际关系,并获得学位。塔耶布·萨利赫曾任职于英国广播公司(BBC)阿拉伯语部,并曾升任为戏剧部主任。在英国期间,塔耶布·萨利赫在阿拉伯语周刊杂志上开设个人专栏《走向地平线》十余年,以严肃、沉稳的写作风格探讨各种写作问题。之后他回到祖国,任职于苏丹广播电台,他当时主持的《伊本·希沙姆传记》节目相当有名。20世纪70年代中期塔耶布·萨利赫移居卡塔尔,在卡塔尔传媒部作负责人。20世纪80年代作为阿拉伯海湾国家代表,被任命为巴黎的联合国教科文组织地区经理,经常往返于欧洲和阿拉伯各国。

塔耶布·萨利赫的主要作品除《北迁季节》以外, 还有《宰因的婚礼》(Eirs Al-Zain),《家庭之光》(Daw Al-Bait),以及短篇小说集《瓦德·哈米德棕榈树》(Doomat wad-Hamad)等。他的作品一般以苏丹北部农村为背景,带有浓厚的乡土气息,比较客观地反映了苏丹的社会状况,受到苏丹和阿拉伯读者的推崇,也得到其他许多国家的重视。

《北迁季节》是萨利赫的代表作。这部作品被译成英文、法文、德文、意大利文、波兰文、希伯来文、俄文、日文和中文等20多种文字,受到评论界的特别赞誉,并被评为 20 世纪 100 部最佳阿拉伯语小说之一。

《北迁季节》是一部以苏丹北方农村和世界大都会伦敦为背景的中篇小说,它的主人公之一穆斯塔法·萨义德(Mustafa Sa’eed),原是大英帝国统治下的一个苏丹乡村的无名少年,自幼丧父,只有母亲和他相依为命;进入学校以后,他凭着自己非凡的表现,先后被送到开罗和伦敦深造,24岁就获得了牛津大学经济学博士学位并留在该校担任经济学讲师的职务。就是这么一个智力过人的天才青年,却在花天酒地的生活中,变得风流不羁,以玩弄白人女性来实现其“用阴茎反殖民”的誓言,先后导致了几个女性的死亡,因而被判处七年徒刑。刑满释放后,他浪迹各地,最后回到苏丹,在北部一个边远的村镇里定居下来,结了婚,生了两个孩子,生活过得安适。然而因一次酒后失言念了一首英文诗,被迫讲出身世变故之后,便在那年尼罗河发水的季节里,跳河自尽,了却了自己的一生。

作者塔耶布·萨利赫本人在1972年10月苏丹新闻界组织的塔耶布·萨利赫作品研讨会上回答问题时说,《北迁季节》中所提到的“北方”并不是指苏丹的北方,而是指世界的北方。作者把世界分成两部分:北方和南方,并描写了由此而生出的种种斗争。这就直接道出了作者创作这部小说鞭挞殖民主义制度的真正意图。

《北迁季节》确实与殖民历史中的一些重要事件有关。作者似乎故意将苏丹和英格兰之间某些重要时间节点的事件编织到故事中,并反映在穆斯塔法·萨义德生活的重要转折点上。

穆斯塔法·萨义德出生于1898年,这一年的苏丹发生了重大变化。在他出生之前,英国的殖民势力已经渗透到埃及,并且开始进入苏丹。1873年,英国通过埃及国王任命戈登(Gordon)为苏丹总督,加快了殖民化步伐。在英国和埃及的双重压力下,苏丹发生了起义和反抗,其中,1881年和1889年的马赫迪(al-Mahdi)起义是最大规模的起义之一。 1885年1月26日,马赫迪起义军占领了穆斯塔法·萨义德的家乡和苏丹首都喀土穆(Khartoum),并且,建立了一个独立的国家。然而,在穆斯塔法·萨义德的生日那天,英国军队抵达了喀土穆北部的尼罗河上的阿特巴拉(Atbara),几天后,基卡纳(Kitchner)勋爵的军队于1898年9月1日轰炸了苏丹的奥姆杜尔曼(Omdurman),并且在第二天,将苏丹重新夺回英国。 1899年1月,穆斯塔法·萨义德出生十年后,英国和埃及签署了统一管理苏丹的协议,这标志着苏丹的殖民化。正是在战争的混乱之下,穆斯塔法·萨义德出生并且长大,这隐喻了他出生的背景及其对征服其祖国的殖民主义大国英国的仇恨。

穆斯塔法·萨义德生活地点的变化也与英国和苏丹之间的殖民与被殖民有关。在小说中,另一位主人公叙述者打开了穆斯塔法·萨义德的护照,证明“护照的签发日期是在1916年,签发地点在开罗,并且于1926年在伦敦续签”。 1916年,英国和法国签署了赛克斯-皮科(Sykes-Picot)协议,该协议正式被称为亚洲未成年人协议,定义了双方在西亚各自的影响和控制范围,该范围即指一般意义上的阿拉伯半岛。次年,即1917年,阿拉伯半岛反抗奥斯曼帝国的阿拉伯起义发生了。虽然上述协议和起义没有直接触及苏丹问题,但是,苏丹不可能完全免受邻近地区发生动乱的影响。此外,作为阿拉伯世界的一部分,苏丹也不可能远离忧虑和担心。穆斯塔法·萨义德护照续签的那一年是英国女王伊丽莎白二世的诞生年,她的生活见证了英国的衰落。

1953年,埃及的新领导人废除了君主制,其中一位新领导人的母亲是苏丹人,并且决定放弃埃及对苏丹主权的主张,也结束了英国在苏丹的统治。次年,埃及政府和英国签署了保证苏丹独立的条约。 1956年1月1日,苏丹宣布正式独立。在《北迁季节》中,穆斯塔法·萨义德于1953年在尼罗河的洪水灾难中消失,这与欧洲帝国主义在阿拉伯世界历史上的里程碑大事件相吻合,穆斯塔法·萨义德的生平象征着苏丹与英国殖民历史之间的相互关系。因此,他在比喻和心理意义上是帝国的产物。这个论点为穆斯塔法·萨义德从苏丹失踪提供了一个合理的解释——他是苏丹人,但是,在某种意义上,他也是大英帝国的产物,因此,随着英国殖民势力从苏丹撤出,他也必须消失。

作者塔耶布·萨利赫自己的生活与《北迁季节》中穆斯塔法·萨义德的生活有很多共同之处,说明萨利赫本人在用自己对问题的理解和吸引读者注意力的方法,写出了穆斯塔法的故事。这使得对穆斯塔法·萨义德身份建构的内心斗争和痛苦的描述更具说服力,而小说中的绝望和无助的信息也更加真实和引人注目。塔耶布·萨利赫于1929年出生于苏丹,曾在喀土穆和伦敦学习,而在小说中,1929年穆斯塔法·萨义德收到了他的英国护照。作者将这一年编织进了穆斯塔法·萨义德的生活,以表明他们这种意义上的重叠;另一方面,穆斯塔法·萨义德和作者的教育背景非常相似。虽然后来塔耶布·萨利赫曾在英国广播公司工作,但是,据考证他最初是打算从事农业工作的,这与穆斯塔法·萨义德在从英国回来后对苏丹农业项目的贡献相一致。萨利赫作为阿拉伯文学的主要人物,专注于描述苏丹农村地区,探索在国外留学过的苏丹知识分子之间复杂的文化冲突问题。《北迁季节》为他赢得海内外声誉,在世界各地也已得到重视。

世界上近85%的国家曾一度被欧洲国家殖民。第二次世界大战以来,以前的殖民地国家一直在为争取民族解放而斗争并最终获得独立和自由,这种进步影响着国家身份的各个方面:政治、历史、文化、语言和文学。文学评论家们对反殖民化的历史、政治和社会影响非常感兴趣,特别是在非洲、澳大利亚、印度和加勒比地区,后殖民文学在这些国家产生的文献记载了其人民为创造一个新的、混合的民族身份和个人身份而进行的斗争。阅读和重读这些描绘过去殖民社会的小说,目睹被殖民国家的苦难,深入剖析东西方之间的鸿沟,并在后殖民小说中发现一些反映多样且不可思议的历史,对曾被殖民化的国家的未来是有巨大意义的。《北迁季节》就是很具代表性的这样一部文学作品。

后殖民主义研究领域自20世纪70年代以来日益突出。一些学者将其在西方学术界的兴起与爱德华·赛义德(Edward Said)1978年出版的《东方主义:西方对于东方的观念》(Orientalism:Western Conceptions of the Orient)联系起来。尽管在这个领域对“后殖民”一词的定义上存在着相当大的争论,但从非常普遍的意义上说,这是有关欧洲国家与他们在近代殖民的社会之间相互作用的一个视角。帝国的形成对后殖民历史、经济、科学和文化的影响,殖民社会的文化生产,女权主义和后殖民主义,边缘化人民的代理,以及当代经济和文化背景下的后殖民状态,都成为该领域的一些广泛课题。“后殖民主义文学理论”的思想源于欧洲理论无法充分处理后殖民主义文学的复杂性和多样性,帝国主义的扩张对其自身的当务之急和权力产生了根本性的不稳定影响。后殖民主义理论在其最简单的定义中可以被描述为一种理论话语,它产生于欧洲殖民主义时代之后的背景中,试图解决任何社会形态中被边缘化、被剥削、被替代的价值观的情况,试图分析决定殖民地他者的作品的情况,范围包括各种文化之间以及“大都市”和“乡郊”之间的迁移模式和运动。在文学中,后殖民理论是指书写过去或现在被殖民国家和殖民国家相关的文学作品,它特别关注:(1)殖民文化的文学方式扭曲了殖民地人民的经验和现实,刻画了他们的自卑;(2)殖民地民族的文学,他们试图在不可避免的差异面前阐明自己的身份,重新找回自己的过去;(3)殖民地国家文学对殖民地国家语言、形象、场景、传统等的使用方式。

上一篇 点击页面呼出菜单 下一篇