扶霞:愿君幸食
作者: 慧菁“君幸食”,即劝君进食、吃好喝好的意思。西方人劝人吃中餐能否达此境界?对英国人扶霞·邓洛普来说完全有可能。新作《君幸食》出版之际,她再次重申:“让西方人对中餐睁开眼睛、打开嘴巴,从而欣赏中国美食,是我写作的目的。”
在中国学做川菜
扶霞成长的家庭具有极强的“包容性”。她的母亲是大学英文老师,负责教授来自世界各地的非英语系学生,不少学生来家做客或寄宿,带来日本饭团、西班牙海鲜饭、印度咖喱等食物。但对扶霞来说,儿时吃过的中国“糖醋肉球”更属美食:面粉包裹猪肉炸至酥脆,配上酸甜的糖醋酱,令人垂涎不止。
扶霞爱美食,也爱制作美食,11岁时就穿梭在厨房里打下手。年龄稍长,她曾在一所艺术学校学绘画,并将学习成果应用于简单的刀工及食物配色。扶霞后来就读于剑桥大学英语文学专业,大学期间专门学习了中文。大学毕业后,她就职于BBC电台亚太分部,还自发开始中国背包游。短短一月有余,扶霞得以与各类中餐亲密接触,觉得比在英国吃到的要好吃数倍。
1994年,扶霞申请到英国文化委员会的中国奖学金,成为四川大学首批留学生中的一员。她的留学意向是研究中国少数民族历史,但填写相关表格时,心里已然升腾起中国菜的香味。利用课余时间,扶霞邀朋友在川大旁边的小餐馆里吃吃喝喝,也逛菜市场,向小贩请教烹饪技法。有同学向扶霞推荐四川烹饪高等专科学校(四川旅游学院前身),她立马骑上自行车赶过去。
为期三个月的短训班里,扶霞是唯一的外国学徒。中式菜刀一度令她无所适从,但她在日常把玩中学会了用它切菜,包括丝、条、块。勾芡、调味、控制火候……第一次考试,扶霞不慌不忙,做了一道自己爱吃的鱼香肉丝,大获好评。
用文字记录百味
吃中餐、做中餐的过程中,扶霞养成记笔记的习惯。斑驳着菜油、面糊的笔记本包罗万象,包括每顿饭的菜名,每道菜的做法、口感乃至背景故事。留学结束后,扶霞怀揣着这些“美食笔记”回到英国,开始在当地寻找类似的中国口味。无奈结果并不如意,国外没有优秀的中式菜谱,不少人对中国菜持有“怪异”的刻板印象。扶霞决定撰写菜谱,以此向他们推介中国美食,《川菜》《鱼米之乡》等作品就这么付诸笔端。以川菜为例,在扶霞笔下,川菜不是麻和辣的简单结合,而是有一点辣味、有一点酸味,又有一点甜味的复杂“调合味”。《川菜》的封面上,扶霞郑重其事地表达着:“尝到了川菜,也就尝到了生活。”
扛不住美食诱惑,扶霞定期来中国:每年至少两次,每次至少逗留一个月。寻味之旅从川菜延展到其他菜系:北方筋道的面食、南方温婉的菜品、甘肃的硬菜满桌、云南的鲜美食材……写作内容随之拓宽,所思所感更加多元。《寻味东西》里,扶霞设置“吃东吃西”“奇菜异味”“心胃相通”“食之史”四大主题,她大开脑洞地将“绍兴臭梅菜”和“欧洲奶酪”并提,又分享自己在家中后院杀鸡差点吓坏伦敦邻居的趣事……不知不觉,扶霞为中餐写了数本英文书,多次获得有“饮食界奥斯卡”之称的詹姆斯·比尔德烹饪写作大奖。她的读者除了地地道道的西方人,也不乏海外华人和中国人。2018年,她的《鱼翅与花椒》的简体中文版发行。成都签售会上,不少定居中国的西方人捧着书请她签名——原来,扶霞的菜谱是他们入乡随俗的做饭指南。
扶霞得了“最懂中餐的西方人”之名。在英国,她把中国老式厨房搬回家:筷子、铜锅依次摆放,花椒、豆酱闪烁生光……家里还供奉灶王爷,每逢中国小年,扶霞祭灶祈福。中西食材不同,扶霞懂得因材制宜,用当地食材搭配中国调味料,比如挪威的银鳕鱼加四川的豆瓣酱做“川菜豆瓣鱼”,可可粉点缀南瓜和糯米粉的皮子制“四川叶儿粑”……扶霞也用中餐药食同源的说法调理身体:冬日在饺子汤里添加红油,皮肤有炎症就远离羊肉、荔枝等易上火食物……2020年3月,扶霞从威尼斯旅游回伦敦,因有轻微咳嗽自行居家隔离。百无聊赖之际,她用一只保存在冰箱里的野鸡做荷叶烤鸡、鸡架汤、油煎汤饭饼……中西平衡俨然成为刻进骨子里的自觉。
溯古知今,愿君幸食
2024年春末夏初,扶霞的新书《君幸食》中文版问市。与此前作品相比,《君幸食》散发着一种溯古知今的文化气场。围绕“灶火”“天地”“庖厨”“餐桌”四个章节,扶霞聚焦食物的历史和当下、宏观与微观。在她笔下,一碗白米饭里,载着水稻崛起于其他谷物的农业史实,藏着清朝诗人袁枚“饭者,百味之本”的感慨,还含有今天中国人“配饭吃,才算正餐”的民俗呈现。昔日,扶霞去湖南博物馆参观,看到马王堆一号汉墓出土的狸龟纹漆盘上有朱色的“君幸食”字样——她灵机一动,便用“君幸食”作为该书中文版的书名。
以“君幸食”之名,扶霞早已成为劝人吃中餐的高手。多年以前,她曾被皮蛋黑乎乎、黏糊糊的“魔鬼之眼”吓到,曾对北京豆汁的“馊”味敬而远之,曾无法接受牛蹄筋的“奇怪口感”……但现在,这些感受尽数颠覆。制作中式年夜饭时,扶霞专程配上一道皮蛋拌豆腐给朋友解腻;有朋友在上海吃本帮菜,吃过之后吐槽太过浓油赤酱,扶霞找时间帮他搭配菜式重吃一次,印象截然不同……对于近年来中餐火锅化、预制菜化的趋势,扶霞有些许担心:熬煮方法单一、酱料大抵相似的火锅是否会冲淡中餐固有的“百菜百味”?年轻人动不动点外卖的习惯,是否会影响中餐烹饪技艺的传承?
回到自身,扶霞愿意为中餐多做一点、再多做一点。而今的她已是驰名世界的美食作家,她一直通过杂志、报刊、广播电视等媒介宣传中餐,也举办普及性讲座和示范表演推广中国的饮食文化。
日复一日,扶霞亦爱上了中国的白粥和水煮蔬菜。如果说,一开始的她被琳琅的中国口味折服了胃,现在的她则对中国文化里的“人间有味是清欢”有了进一步理解和认同。喜欢口味热情的糖醋鱼、麻婆豆腐,喜欢清清淡淡的雅趣,是中国美食的魅力使然,也承托着扶霞的深爱与更爱。
图片由本文作者提供
编辑 王冬艳 [email protected]