火光·海涛·流浪的心(五首)
作者: 赵丽宏
遇见拜伦和叶芝
题记:2011年2月15日,访问爱尔兰科克市,在诗人托马斯·麦卡锡家做客。
主人的脸上泛起神秘的微笑:
“今天,我请来了叶芝。”
他拿起两段银色的树枝
它们来自遥远的叶芝庄园
叶芝在一百年前种下的树木
化作壁炉中金黄色火焰
火舌舔着那两段树枝
跳起飘忽优雅的舞蹈
我听见诗人在火光里吟哦:
我所学到的所有言语
我所写出的所有诗行
必然要展翅,不倦地飞行
决不会在飞行中停一停
一直飞到你悲伤的心所在的地方
在夜色中向着你歌唱
远方,河水正在流淌
乌云密布,或是灿烂星光
静一静,静一静,战栗的心
……
在炉火的暖光里
主人从书架上挑出一本诗集
古老的精装
闪烁着十八世纪的光泽
这是拜伦诗集的原版
诗人的签名
在金色的扉页上留下一道闪电
凝固了时光神秘的屐痕
窗外,星光闪耀的利河穿城而过
拜伦深情的朗诵
在汹涌的夜涛中萦回:
我愿做无忧无虑的小孩
仍然居住在高原的洞穴
或是在微醺的旷野里徘徊
或是在暗蓝的波涛上腾跃
我眷念坡道崎岖的山地
我向往惊涛扑打的礁石
……
我们在温暖的客厅里聊天
陌生的语言
交织成心心相印的诗意图案
拜伦和叶芝就坐在壁炉边
火光映红了他们曾经苍白的脸
所有的瞳仁
都跳动着活泼的火苗
此刻,阴阳无界
绝妙的黑暗和光明
在沉静的火光里汇合
……
写于2023年4月29日
在聂鲁达故居吟诗
题记:2018年7月24日,智利聂鲁达基金会在聂鲁达黑岛故居为我举办诗歌朗诵会。本人用汉语朗读原作,智利诗人用西班牙语诵读译作。这是聂鲁达故居第一次为中国诗人举办朗诵会。
海涛就这样日复一日
在书房的窗外永不停息地轰鸣
聂鲁达留在海滩上的脚印
早已被去而复返的潮汐抚平
……
我在诗人的故居吟诗
汉语的韵律
如自由触键的手指
抚摸着每一件如琴的器物
海螺,船模,玩偶,酒瓶
历尽风涛的船头雕塑
裸露着身体的美女胸像
是迷途的海洋化身
汉语的词汇
撞击着房梁上
一个个诗人的名字
那些用刀刻勒出的字母
是昔日主人对朋友的思念
至今依然铿锵有声
绵延不绝
……
丛林般起伏的书架上
全世界的文字如溪流汇集
聚合成浩浩荡荡的江海
交织成轰轰烈烈的交响乐
而难得来访的汉语
如一缕古琴的清韵
被江海的涛声烘托着
在自由无羁的海风中飘旋
也许,我的汉语
在黑岛主人耳中并不陌生
厅堂里中文余韵未落
西班牙语便风风火火赶来
如呼啸的海风穿越大洋
瞬间便在厅堂回旋
和我的汉语会合
两种完全不同的语言
在诗的厅堂里奇妙邂逅
碰撞、缠绕、呼唤、应答
融合成亲切温暖的和声
……
来吧,让我们一起用缪斯的魔术
把沉默的石头变成响铃
把荒凉的野漠变成花园
让枯萎的草叶上结出蓓蕾
让静默的海面泛起雪花般的排浪
让海鸥和山雀比翼放歌
让大海深处的鱼儿高高飞上天空
让门外的日夜不息的海涛
成为永无尽头的诗之余韵
……
写于2023年5月2日
在海明威故居远眺大海
题记:2018年2月5日下午,在哈瓦那,与阿来、麦家、徐则臣一起访问海明威故居。《老人与海》就在这里诞生……
海是那么近,又是那么遥远
听不见海涛的轰鸣
也看不见海鸥的翅膀掠过天空
只有那只曾经和风浪搏斗过的游艇
被搁在花园深处的大棚里
游艇边上有四个小小的墓穴
墓碑上分别刻着四个名字
BLAK。NEGRITA。LINDA。NERON
不是情人的名字,是猫
四只曾经先后陪伴的猫
被他亲手埋葬在花园里
……
望远镜在书架上
墨镜在窗台边
斗篷在墙上
草帽在椅子背后
放大镜在书桌上
墨水瓶里墨水还没有干涸
雪茄的浓郁的烟缕
凝固在斑驳陆离的镜面上
海洋的秘密
躲在一排排书架中
看不清名字的书脊密密麻麻排列着
书页中,隐藏着海洋的钥匙
只有书房的主人才能开启
房间的四壁
到处能遇见生灵的注视
公牛、羚羊、麋鹿
还有巨大的海星
每个角落
都能发现生灵的身影
犀牛,大象,飞鸟
还有形形色色的海螺和贝壳
一头雄狮,俯卧在书桌
默默龇出尖锐的牙齿
浩瀚的大自然
在这里被静悄悄凝缩
……
登上高高的瞭望台
望不见天边的海岸线
此时的世界
仿佛正在静默
海明威也曾在这里思念过大海
沉默时感受到的喧哗
才是天地间最悠久的声音
静默中听见了轻轻的吟哦:
他依旧脸朝下躺着
孩子坐在他身边,守着他
老人正梦见狮子*
……
*海明威小说《老人与海》结尾的两句。
2023年5月7日
沉静
——给法国诗人于格斯·拉布吕斯先生复信中附诗
尖叫声过后
我看到一片沉静
就像地平线接纳了夕阳
世界逐渐趋暗
墨色的夜空中
出现了晶莹的星星
那是黑暗中睁开的眼睛
凝视这无声大地
曾经喧嚣混沌的世界
在沉静中
愈合了数不清的裂痕
平复了无处不在的伤痛
混乱的思绪和飞扬的碎片
苦痛、欢悦、困顿、迷乱
在幽邃的夜色中静静聚合
沉积汇集成一条晶莹的清溪
无声无息向远方奔流
告别了喧嚣混沌
从小小的沉寂
流向浩瀚无际的宁静
夜色会消散
天空会重返光明
那时,旭日会是新的旭日
世界会是新的世界
即便尖叫声重新响起
叫声中,会隐藏
不再消退的沉静
就像埋藏在砂砾中的钻石
2022年6月12日
流浪的心
题记:2016年夏日,俄罗斯钢琴家安德烈·皮萨耶夫访华,与朗诵家曹雷女士联袂,献演“一夜肖邦”,演奏14首肖邦钢琴曲。应曹雷之约,写此诗,作为音乐会开场序诗。
一颗沉静忧伤的心
跳动在黑白琴键上
我看见它们化成晶莹的花瓣
从手指和琴弦中
绽放,飘舞,飞扬
飞向亲爱的故乡
飞向辽阔的世界
飞向那些向着他开放的心灵
他的心在自由自在地飞
音乐的翅膀拍击着风和云
这是天地间最优美的心声
满天繁星随之溅落
照亮了夜色迷蒙的原野山林
我听见冰山豁然开裂
冰雪的碎裂声在阳光下萦回
我看见鲜花竞相开放
春天的每一种颜色
都在传达他深挚的柔情
他的心在自由自在地飞
琴声曼妙化作水滴晶莹
时而轻柔似细雨绵绵
时而磅礴如大雨倾盆
雨丝是数不清的琴弦
在天地间尽情颤动
琴声中我听见万水喧哗
涓涓溪涧流进江河
浩浩江河汇入大海
大海,在音乐的急流中共鸣
是的,他有一颗诗人的心
一颗浪漫的心
一颗流浪的心
一颗永远思念着祖国的心
谁说这世界上没有他的归宿
在他的心声里
每一段旋律,每一次脉动
都是一次叶落归根
塞纳河的波光中
回荡着维斯瓦河幽远的涛声
香榭丽舍的树影里
涌动着华沙城无边无际的绿荫
他在他的夜曲里遥望波兰的明月
在他的圆舞曲中和故乡的村姑共舞
在他的玛祖卡中幽会梦中的精灵
他的心化成了深挚的琴声
每一个音符都是灵魂的化身
他的爱,他的恨
他的欢乐,他的忧伤
他的甜蜜,他的苦痛
他的至死不绝的思念
他的永不停止的追寻
所有的感情,所有的期盼
都隐藏在他优美深沉的心跳里
即便是绝望
也会化成
在黑暗中歌唱的夜莺
他的心声唤醒了沉睡者
也沉醉了无数倾听者的心灵
茫茫人海中
那些渴望自由,渴望爱的灵魂
追随着他高贵优雅的心跳
在寒夜里遇到篝火
在黑暗中看见光明
在漫长孤独的旅途中
听见亲爱的人在深情呼唤
故乡的炊烟正在远方袅袅飞升
一颗永不坠落的心
跳动在黑白琴键上
他的心在自由自在地飞
音乐的翅膀拍击着风和云
让我们一起静静地聆听
静静地聆听……