我的二十四节气
作者: 申有缜每当回忆起我的过去,就不禁想起每一个季节中的节气。雨水淅沥,雪凝成冰,冰融成水,周而复始,一年四季,二十四节气。冷如冰的我,同中国的二十四节气一起感受“中国”,感受汉语,迎接春天。
接触中国文化是敲醒心灵之门的开始。立春、惊蛰,是春天开始到来之音,是青蛙从睡梦中醒来的时候。那是我开始关注中国这个国家,心中萌生出要学习汉语的潜力之期。春分,是白天和夜晚的长度相同之时,我开始学汉语。清明,天色渐绿,适宜种树,通过学习汉语,我慢慢认知了中国,也想了解中国的文化。谷雨,春雨使各种植物萌芽生长,是农事开始的时期。那是第一次汉语考试分数得到100分后,我意识到我和中国有很大缘分,查阅各种活动和资料,便有了我的梦想。
立夏,这时候夏天开始了。高中二年级时去上海进修语言后,我决心一定要考上中国的大学。那是我中国旅程的开始。小满,阳光充足,万物滋长。我的自信心油然而生,高中三年一直保持汉语成绩第一,迈出了去北京的第一步。芒种,插秧开始,是农事中最忙的时候。夏至,太阳升得最高,白天比夜晚长。考上北京师范大学后,我的心情停留在了天空的最高处。这是我努力发光的瞬间。小暑,意思是走向盛夏。我为了成为优秀的学生不断努力。大暑,意味着最热的夏天,同时我也面临着困难和考验。
立秋,凉风习习,虽然努力学习,但考试分数并不满意,第一次遭遇挫折。我开始思考哪些部分不足,我是不是没有跟上课程的实力,我学习中文是否正确。处暑,暑热过后开始变得凄凉,稻子开始熟了,心里的苦恼和忍着的委屈一下子爆发出来,哭得很厉害。白露,露水开始落下,重新振作起来,向同学和老师请教,改正我的缺点,心中也得到安慰。秋分,白天和夜晚的长度又相同了。听完建议后,重新打起精神,开始学习中文。寒露已过,霜降将至,意味着开始降霜了。为了成为更好的我,不能半途而废,必须坚持到底准备考试。
小雪,考试时间到了。我和同学们为了取得好成绩,持之以恒地学习。大雪,考试结束后等待成绩出来。冬至,一年中夜晚最长的一天,直到成绩出来为止,感觉太漫长,我静心等待成绩。小寒,冬天里最冷了。我内心深处很空虚、很冰冷。迎接假期,感觉很幸福,但一想到下学期要求更高,我半喜半忧。大寒,是我一年的喜怒哀乐和进一步成长的日子。春天来了,新的我诞生了,再一次迎接艰苦奋斗。立春,将克服所有的苦难和逆境,我的故事也再次展开。
我在北京师范大学以及中国的际遇如同二十四节气。
(本文选自人民日报出版社《我与中国的美丽邂逅:2023年来华留学生征文大赛优秀作品集》)
When I think about my past, I can’t help but think of the solar terms of each season. The rain is dripping, the snow is condensed into ice, the ice is melted into water, and the cycle repeats, all year round, with twenty-four solar terms. I’m as cold as ice, and I’m feeling China with the twenty-four solar terms, feeling the Chinese language and welcoming spring.
Exposure to Chinese culture is like the beginning of a knock on the door of the soul. Lichun (Beginning of Spring), Jingzhe (Awakening from Hibernation), are the sound of the beginning of spring, are the time when frogs wake up from hibernation, and also the time when I started to pay attention to China as a country and had the wish to learn Chinese. Chunfen, or Vernal Equinox, is the time when the day and night have the same length, when I started learning Chinese. Qingming, or Bright and Clear, sees the sky getting greener, suitable for planting trees. Through learning Chinese, I slowly understand China, and I also want to understand Chinese culture. Guyu, or Grain Rain, is the time when spring rain makes all kinds of plants sprout and grow, and it is the period when agriculture begins. It was my first Chinese test scored of 100, and I realized that I had a great relationship with China, so I looked up various materials and attended activities, and I had a dream.
Lixia, or Beginning of Summer, marks the beginning of a summer, when I went to Shanghai to attend a language camp in my sophomore year of high school, then I was determined to go to a Chinese university. That was the beginning of my journey in China. Xiaoman, or Lesser Fullness, is the time when the sun is full, and everything grows. My self-confidence was also spontaneous, and during the three years in high school, I had been ranking the first in Chinese in my class, which was the first step for me to go to Beijing. Mangzhong, or Grain in Ear, is the time when planting seedlings begin and it is the busiest time for farming. On Xiazhi, or Summer Solstice, the sun rises at its highest and the days are longer than the nights. After being admitted to Beijing Normal University, my mood stayed at the highest place in the sky. It’s the moment when I try to shine. Xiaoshu, or Slight Heat, has the meaning of going to the middle of summer, when I made constant efforts to become an excellent student. Dashu, or Great Heat, is the hottest summer, and at the same time, I was also facing difficulties and trials.
Liqiu, or Beginning of Autumn, the cool breeze was blowing, and although I studied hard, I was not satisfied with my test scores, and I suffered setbacks for the first time. I began to think about which parts were wrong, whether I was not able to keep up with the course, and whether I was learning Chinese in a wrong way. Chushu, or Stopping of Heat, is the time after the heat and it begin to become desolate. When the rice began to ripen, the distress in my heart and the grievances I endured suddenly broke out, and I cried hard. Bailu, or White Dew, is the time when dew begins to fall, and is the time I regained my strength, asking my classmates and teachers for advice, correcting my shortcomings, and receiving comforts in my heart. At Qiufen, or Autumnal Equinox, the length of day and night is the same again. After listening to the advice, I picked myself up again and started learning Chinese again. Hanlu, or Cold Dew, was passed, then Shuangjiang, or First Frost, is coming. When the frost is starting to fall, I know I can’t give up halfway. In order to become a better me, I have to persevere to the end and prepare for the exam.
Xiaoxue, or Slight Snow, it’s time for the exam. My classmates and I worked hard to get good grades. Daxue, or Great Snow, is the time I was waiting for the results to come out after the exam. Dongzhi, or Winter Solstice, is the longest night of the year, when I was waiting for the results, feeling it was too long. Xiaohan, or Lesser Cold, is the second coldest day in winter. It was very empty and cold inside. I was very happy to welcome the holidays, but I was bittersweet when it occurs that the next semester will be more demanding. Dahan, or Great Cold finally came and it witnessed my joys, sorrows, and further growth in the year. Then, when spring came, once again I was faced with the hard work. At the beginning of the next spring, I will overcome all the hardships and adversities, and my story will unfold again.
All in all, the relationship between me and the Beijing Normal University and China is like the twenty-four solar terms.