在那遥远的地方

作者:harps
在那遥远的地方0在都柏林市中心住酒店,酒店提供茶包,品牌名叫“爪哇共和国”。这个名字容易让人想到“香蕉共和国”或类似的品牌。“共和国”大概是用来营造一种文化鲜明、自成一体、代代相传的感觉。如果问欧洲人,爪哇在哪里?他们多半不知道(大概殖民过印度尼西亚的荷兰除外)。爪哇是印度尼西亚的一部分,也许是最重要的一个岛,因为印尼第一大城市雅加达和第四大城市万隆都在这个岛上。因此,“爪哇共和国”这个名词对照现实政治,有点儿违和。因为印度尼西亚是千岛之国,除爪哇外还有上千座岛屿。如果印度尼西亚的超市销售一种巧克力叫“加纳利共和国”,西班牙人看到,不会感觉有点儿奇怪吗?

我跟配偶讲述了这个茶包品牌引起的散漫思索,他说,欧洲人对亚洲的政治地理不熟悉,随便起个好听的名字就是了。对欧洲人来说,爪哇是遥远异国情调的代名词。欧洲地处寒带,因此对热带有着浪漫奇诡的想象,所谓“四时有不谢之花,八节有长青之草”。美好的热带出产的茶叶,即使封装在一个普通的小纸袋里,也多了三分香甜。

听他这么说,我忽然想起“爪哇国”在中国也是遥远的代名词。《红楼梦》中就说“早把一团怒气丢向爪哇国里去了”。完全忘记了某事,也可以说“忘到爪哇国去了”。中国人早在东汉就与爪哇居民有来往,离开大陆,海洋上有许多岛屿,住着形形色色的居民。《山海经》《镜花缘》都描写了海外的奇异国度和风土人情,其中哪些故事有一鳞半爪来自爪哇,自有专业人士考证。正是因为知道“爪哇国”的存在,用它来定义遥远的地方才有所根据。

英语中也有一个类似的地名,是想象中的漫长的旅程的另一端,那就是“廷巴克图”。人类没有登月以前,普通人想象从欧洲到廷巴克图的距离,可能跟想象从地球到月亮的距离也差不多。不少人甚至以为廷巴克图是个虚构出来的地方。互联网告诉我,廷巴克图(又译为通布图)现在在非洲的马里共和国境内。16世纪至18世纪,廷巴克图曾经是著名的贸易集散地和多民族交流的文化中心。欧洲的普通人对遥远的廷巴克图的想象,也许正是与那个时代的贸易、战争和殖民一起成形的。爪哇也好,廷巴克图也好,它们曾是商旅和探险者带回来的故事,通向那里的旅程混杂着事实与想象。人们对遥远的地方有着微茫的恐惧心理,恰恰是因为知道它们真的在那里,在重重的风浪与怪兽、沙漠与丛林之外。

下一篇: 健康(1325)