菲利普·惠伦诗选

作者: 盛钰译

菲利普·惠伦诗选0
菲利普·惠伦(Philip Whalen, 1923-2002),美国旧金山文艺复兴运动代表人物,美国垮掉派优秀诗人。1960年,惠伦出版了他的第一本诗集《正如我所说》,同年,《冰河时代回忆录》在旧金山出版,之后出版了《每一天》(1965)、《在熊的头上》(1969)等13部诗集。此外,惠伦还出版了两部小说、一部回忆录。

惠伦热爱禅宗,无论生活还是写诗都遵循着诗僧寒山的脚步,隐居皈依,歌颂山水。在他的诗歌里,既有对自然的礼赞、对生命的感悟,又有微妙的智慧、机智的幽默。但作为垮掉诗派的一员,反叛才是他真正的精神内核。他隐逸的生活方式,以及在诗歌中对城市之外的自然世界的探索和赞美,与浪漫主义的消极避世不同,这是他面对时下社会的种种问题和陈腐古板的诗学观念,所做的一次激烈抗争。

——主持人 吉 庆

致中国前辈的赞美诗

我歌颂那些中国的古人

虽然他们只留给后人只言片语,

通常是一个毫无意义的玩笑、一个看似愚蠢的问题

又或者是在一幅速成的泼墨画旁

大笔一挥信手而就的诗行——虫子,树叶,老师的画像

跃然纸上的已不止是墨汁

&挥毫走笔间他们内心的力量奔流倾泻

自从他们和其他人的世界已然

迅速堕落,他们知道的——

欢呼,世间一切飕飕掠过——

&在破碎的春雨和樱花酒瓮堆中醉眠

很高兴拯救了我们。

1958年8月31日

形而上学失眠爵士乐。《无门关》二十九则

当然

我可以就在此处入眠

所有的灯都点亮&收音机继续播放

(四月在冰箱的后面)

远离那邪恶的城市

远离那高尚的小镇

我遇见我娇弱的小猫咪

她穿着绿色的丝袍

南迦·帕尔巴特峰清晰可见&祈愿旗

在风中来回飘荡

“是风动。”

“是旗动。”

在雨刮器的循环摆动中被催眠,哈罗德·伍德先生说:

“来来回回;来来回回。”

我们走在洒满月光的湖边

品尝着杏干

柠檬香蕉&绚丽多彩的婚礼蛋糕

&抛开一切浮华

“仁者心动。”

&此刻我躺在床上,独自一人

如山石一般,醒着

1958年4月7日

一首不合常规的颂歌

一旦开始写作,

我便臣服于美和她的任性

&不再

感到窒息,我喘息,绝对服从

我自私个人历史的召唤

如此稀松平常,你怀疑我的爱

现在我的意识仍在漫游,透过竹木卷帘

眯眼观看月亮——我应该和你在一起啊

我们之间只隔了几个街区

同一种虚构的美将我们分开,我一直在追逐

那发明山脉与繁星的人

我真傻,将她错认成别人而非你

而你,是沐浴森林之光的蕨草和苔藓

1960年1月13日

真实的忏悔

真正困扰我的

是人们总是把我误认作

人类

奥尔森(一位伟大的诗人)说

“惠伦!——惠伦是一个——一个——

惠伦是一棵大大的蔬菜!”

他的猜测确实没错。

1964年11月6日

春天在金门公园

1

最后一次,我来到这里

观赏樱花

2

仰头,透过花枝观望天界

(欢喜 无知)

3

一周之内花朵便会凋零

而落花之前我早已离开。

也就是说,每一年樱花都会如期绽放,

而终有一日我将永远消失。那里。

这一切都是关于那最脆弱、易逝物体的

绝对永恒。所谓物体,我指的是此刻

写下这首诗的我,还有星星、熏火腿和

那些樱花。这,却解释不了任何。

1965年4月2日

宫殿之上

出乎意料,我邂逅了悠长石阶尽头的

山顶空地,山风扫过,我看见

群山、岩石、杂草和锡罐:历史长河中的一切都已不复存在

除了那泥土、开花的灌木以及矮竹。

这里或许曾有过一座宏伟的宫殿,皇家别墅

如今,男孩儿牵着一对漂亮的狮子狗

1966年7月13日

手推车

我们穿过百万遍知恩寺

我看着路人们的脚:

上一篇 点击页面呼出菜单 下一篇