桃夭
桃之夭夭①,灼灼②其华。之子于归③,宜其室家④。
桃之夭夭,有蕡⑤其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。
【注释】
①夭夭(yāo):茂盛,生机勃勃的样子。
②灼灼(zhuó):鲜艳的样子。
③之:这。子:指女子,古代女子也称“子”。于:往。归:出嫁。后来称女子出嫁为“于归”。
④宜:和顺。室家:家庭。此指夫家,下面的“家室”“家人”均指夫家。
⑤蕡(fén):果实硕大的样子。
⑥蓁蓁(zhēn):树叶繁盛的样子。
【译文】
桃树叶茂枝繁,花朵粉红灿烂。姑娘就要出嫁,夫家和顺平安。
桃树叶茂枝繁,桃子肥大甘甜。姑娘就要出嫁,夫家和乐平安。
桃树叶茂枝繁,叶儿随风招展。姑娘就要出嫁,夫家康乐平安。
(选自“中华经典名著全本全注全译”《诗经》,中华书局)