太阳物质
作者: [葡萄牙]尤金尼欧·德·安德拉德 / 著 义海 / 译主持人语:
安德拉德是葡萄牙当代最负盛名的诗人之一。他的诗有一种白色情结,或者说是一种对单纯的热烈向往,但与此同时,诗人也并不忽略生活本身所携带的各种杂色,洞察世事,体味人情,在对万物的梳理中点燃语词的火焰,力求燎尽杂质,以提取诗的纯粹。在这组诗中,太阳是中心的意象,它是一个强烈的光源,其对人类、泥土、石头、沙漠、河流、草地的照耀,能够引发星星点点的折光,再度聚合成新的光芒,去抵抗黑暗,让美好的人性得以呈现。(汪剑钊)
1
你,或许,可以教给手
又一种技艺,教它穿透玻璃;
你可以教它学会
如何深耕进泥土
而在泥土之上你被音节窒息;
要么就变成水吧,
那些星星,因为被凝视得太久
最终都掉进了水里。
2
这堵墙是白色的
突然间
夜晚降临在这堵墙的白色上。
有一匹马在寂静的旁边,
有一块冰冷的石头在它的嘴上,
一块因嗜睡而失眠的石头。
我会爱你,你如果你现在来
或者弯身
把你的脸俯在我的脸上,那么单纯,
那么陶醉,
哦,生活。
3
那里有
一个词
在黑暗中。
微小。暗淡。
用锤子在黑暗中敲击吧。
敲击
在水的心脏上敲击。
从时间的肠子里,
敲击。
敲在墙上。
一个词。
在黑暗里。
对于我。一声呼唤。
4
太阳,我是不是已经说过,
这太阳是我童年时代
全部的海。
就好像是在中午之前,
头发着火了。
可是我还是梦想另一张嘴。
在那里我可以学会变成水。
5
你当然想得到它们,那些肉体
在那里,时间还没有把它的
号角埋葬——欲望难道不是
太阳最亲密的朋友吗?
是的,你想得到它们,就好像
每个都是最后的,这最终的肉体
正是你的肉体爱慕的对象。
6
下午抖动着它的鬃毛,
孩子们逗留在镜子里,
朋友是从夏天开始的,
在强光的帷幕开启时的亲密里。
7
你闻香识夏天,认识了
那墙头上
远古的寂静,知了的疯狂,
你发明了那带点苦味的垂直的
光,那短暂的阴影
一个小顽童睡着于其间,
他裸露的肩甲上满是光泽。
这肉体的光芒,让你无法睁开眼睛。
8
一个微笑。
一个露齿的微笑
冲着墙的微笑。
就
像那些草,
它们已经老了,很老了。
越过草地
还有那堵墙
它向着路边倾斜。
谁会将它采撷
并把它带走呢?
9
庭院又一次被早晨照得金碧辉煌。
你会起身并且说:我看到了一只船。
另外那些嘴唇上的透气的黏土
正是在这时来到我的唇边。
于是我上路了,去变成一只小鸟。
10
早晨突然停住,静止。
蓝色。
瞳孔的深度。
这还不是口渴,
猎犬被释放,
高烧。
一个赤裸的躯干——
光在颤抖。
11
是在雨落下的时候,是在被缓缓地
凝视的时候,身体才发出了光芒。
仅仅说到嘴是不够的,
一个人的手,同样必须看到
那光芒,它不只是
用音乐做成的,它还是栖居之所。
所有的语词都说着那火焰,
那潮湿的光中的肉体的风味。
12
触碰你的肌肤,
脉搏张开
对着凝视的锋刃。
就让这成为
泥土,以及第一天的
呼吸吧。
易燃的玫瑰,
空气的嘴巴。
13
你终于得到我,我是太阳的附属物
在这身体里,它会燃烧到最后:
双手在飞翔时充满渴望,
贴在你胸脯上的嘴巴,忘记了
老去,虽然它知道如何拒绝。
14
太阳,
这最慢的
南方的尘土,
这空气的石头,
纯净且尖锐,
这白色的、赤裸的
这最为古老的
太阳的尘土啊
落下,落下
落在我的眼睛上。
寂静。
15
你身体里呼吸着的是你的眼睛,
是太阳有没有皱纹的蓝色,
是爱抚带来的最初的水。
这嘴尝起来多像小船啊——
这就叫做青春,有时,
也叫鲜活血液的星星。
转过身背对黑夜,大地
它在燃烧时简直就是一条河。
16
我的凝视开始疼痛的地方
便是你,我认得出八月
那懒洋洋的低语,大海的胭脂红。
对我说蝉吧,说说那
不一样的沙子,你的光脚,
空气里的颗粒。
17
我轻易就可以找到我的朋友们;
我看到他们在海边的那些地方,
他们的眼睛里是迟开的花,
语词的贸易进行得很艰难,
夏天的躯体横躺在他们的膝盖上。
18
我爱过那些地方
在那里,太阳
悄悄把自己交出,任人抚摸。
嘴唇从那里经过,
双手从那里天真地划过,
寂静在燃烧。
我爱过,像一个人撼动岩石
或者自我迷失
在空气懒洋洋的绽放里。
19
应许之地,总是很遥远
手,只有手
还没有迷路。
身体并不是一座悲哀的房子,
而我总是坐在在夏天的
石头门槛上。
哦,石头,石头——快乐的石头。
恼羞成怒。
20
用手触摸身体
还有空气
以及雪的舌头吧。
触摸那些草吧
短命的、绿色的
属于五个夜晚的
属于大海的。
一个赤裸的躯体。
而海滩被猛烈击打
被太阳,被一个人的凝视。
21
现在是他们拥有了你的脸,
还有语词;不仅是你的脸:
你的性还有你颤抖的快乐,
总是觉得它还醒着。
没有语词我们什么也不是;
而现在它们只是侧面像,注意
它们是如何反映年轻性的
你总是有着同样的微笑,
只是稍稍不那么累,
同样的步态,只是不那么慢。
22
我很高兴来到这里,谈论那些树,
我所说的话跟我有一次
谈论雪时说的话是一样的。
从这窗户可以看到那座塔
在水面之上,这童年的水
或者疯狂的水,因为没有什么
比这更纯真,离地球的心脏
更接近——我所说的话
跟有一次我谈论雪时说的话是一样的。
23
这乡村是一个愤怒的躯体,
一缕雾气紧贴着它的胸脯,
高烧环绕在它的腰间。
我跟你说的这个乡村是属于我的,
我无法在别的地方生火
或者跟你一起去采撷早晨的苋菜。
我没有别的地方,当然也没关系,
这就够了,拿出一些,就足够
与乌鸦们分享——它们是我的朋友。
24
那便是你所要的,通过一个窄门
空气可以进来,朋友迷失、犹豫
不可能的声音可以进来,
尘土细小的白色的
脚步可以进来,
一个上升的水柱,一个透明的早晨。
25
请安静,光在两片嘴唇间燃烧
爱从来都不会沉思
爱只是搜寻,在黑暗中触摸,
这条腿,是你的么?这胳膊是你的么?
我沿着你攀爬,从一个枝头到另一个枝头,
呼吸紧贴着你的嘴,
灵魂将自己对舌头敞开,只要你乐意
我愿意死去,睡吧,
爱从来都不是容易的,从来都不,
大地也会死去的。
26
可是,怎样才能让它延续
到最后那一刻呢,
这嘴,这太阳?
你必须爱它,
高贵且耐心,
火焰在那里轻唱着。
爱它吧。直到最后。
直到它变成舞蹈。
27
迟疑着,手指正迷失自己,
大海在远处,涛声依稀;
因为死亡它正生长迟缓。
毫无疑问;我就是那棵树,
它只承诺将自己欢乐献给鸟儿。
28
我们裸身而睡
在水果的深处。
我们只拥有这些:困倦
突然的干渴
直到最后。
苦涩。苦涩。
穿过湿润的空气我们下山
找到源泉——我记得。
那些嘴唇。
29
他们究竟是从哪里来的?
是从什么表面,从什么星球?
有一个人在风中独自燃烧。
至于其他的人,我侧耳倾听
听他们从石头里渗了出来。
有一个人在寂静中独自发光。
其他的人咬啮着
一个人的心。
只对土地表示承诺。
30
我把双手举在眼前,想看看
在废墟中你是否还活着,
我把手指伸进阳光的深处,
抽回时它们满是疲倦的水——