虚拟现实技术与外语学习之思考

作者: 柴能

摘要:随着科技的进步,虚拟技术发展日新月异,并受到外语学习者的欢迎。本文讨论虚拟技术与外语学习的关系,认为语言与人的概念系统密不可分,外语学习的难点在于调整自身的母语思维方式,适应外语的表现形式。虚拟技术有利于浸入式学习和促进外语概念系统的发展。

关键词:虚拟;概念化;浸入式学习

中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2015)08-151-001

1.引言

在英语教学中,常常强调教学内容要反映实际的语言使用情景,具有真实性,但对于真实的本质往往忽视。怎样才算做真实?柏拉图的洞穴寓言表明另一种可能性:我们如此肯定的现实也许只是一种幻觉,就像那些囚禁在洞穴里囚犯认为火光映射在墙上的影子是真实世界。笛卡尔同样不能确定他是在梦里还是在现实中,他唯一确定的是,他在怀疑,“我思故我在”。笛卡尔如果生活在我们的年代,他有更多的理由怀疑真实的存在。由于信息技术的进步,虚拟技术日新月异,针对于此,笔者对于外语学习中应用虚拟技术给出一些思考,试图回答两个问题:虚拟技术在外语学习中的理论基础是什么?对外语教学有何意义?

2.外语学习的目标

外语学习者的最终目标是尽可能接近本族语使用者的水平(Cook,2002)。Cook认为外语学习者有两种不同的目标:外部目标指学习者能在语言课堂以外运用外语进行交际活动,比如说旅游或者购物;内部目标指学习者学会以外语方式思维,形成新的概念系统。过去几十年,无论采用哪种教学方法,语言教学都强调外部目标。情境教学法,听说法和功能意念法都基于相同的理论假设:语言是交际的工具。但是语言不仅仅是交际工具,语言教学的内在目标越来越受到关注。社会文化理论与建构主义教学法都强调学习者自身的转变。

3.语言习得中的概念化

语言反映人的认知系统。兰盖克(Langacker,2008)认为,语言只是底层概念系统的冰山一角,语言可以揭示出人认知世界的方式。语言本身并不表现现实世界,而是表现人经过认知加工过的世界。这种认知加工过程就是概念化的过程。

学习外语时,已经存在的概念系统会抵制外语所承载的概念系统。外语学习的任务就是克服这种阻力,教学方法就是帮助学习者克服这种阻力。语言教师面临的最艰巨的任务是,大多数外语学习者没有外语的环境,只能在他们的母语环境中学习。学习者也不断体会到,他们母语概念与外语形式矛盾冲突。这种矛盾冲突也就是第一语言习得与第二语言习得区别,前者概念与语言形式统一,而后者则矛盾。语言与概念化匹配是使用母语的特点,语言和概念之间的不匹配则是使用外语的特点。

4.虚拟世界中的概念化

语言描述的是人经过认知加工后的世界,而不是世界本身,因而语言描述的世界,本质上是虚拟的,习得语言,也就是学习认知世界的方式。在这个意义上,我们不需要真实的世界来学习语言。甚或,我们就生活在一个虚拟的现实世界中,这已经成为我们的生活方式。人的概念基本上是基于隐喻建构的(Fauconnier&Turner,2003;Lakoff & Johnson,2003),这表明了所构建的世界的虚拟性。

在外语学习过程中,概念化的虚拟性表现得更为清晰。外语学习过程也就是将外语所传达的概念体系融入到业已存在的母语概念体系之中。虚拟环境是体验外语概念系统的最佳方法。任何语言学习材料都会创造一种虚拟环境。从课本、音像资料,以及更先进的三维虚拟现实,都能创造出越来越逼真的虚拟环境。外语教学的最终目标就是创造一个类似于母语习得的环境,而外语学习者在潜移默化中学习外语,就如同学习母语一样。

5.虚拟环境中的教学方法

在外语教学中应用虚拟技术基于社会文化理论和建构主义理论,以协作学习方式学习语言,其目标是在相互交际中,或者完成特定任务的过程中学习语言,正如小孩在母语习得过程中,不会将掌握母语作为学习的唯一目标,而是不自觉地在与周围世界互动中,在概念化的过程中掌握母语。外语学习正是借鉴母语习得的方式。构造虚拟世界正是为了把母语学习过程以相同方式复制到外语学习中去。新的教学方法,强调学习者的浸入式学习。

浸入式学习中,学习者在与周围世界的互动融合中学习语言,学习的自主性得到极大发挥,自主学习得到广泛提倡(Lamb,2011)。语言习得是一种自我约束的过程。通过自主学习,外语教学从以教师为中心转向以学生为中心。

6.虚拟技术的未来

虚拟技术的终极目标是尽可能接近真实世界。当虚拟世界无限接近真实世界时,外语学习方式也将无限接近母语习得的方式。如果将3D图形技术应用认为是虚拟技术的真正诞生,也不过短短20多年。由于技术的发展,全球化的趋势正在加速发展,现实世界变得越来越小。虚拟技术必将在外语教学中发挥越来越大的作用。

经典小说推荐

杂志订阅